Partagez | 

 Les langues étrangères dans les fictions

Aller à la page : 1, 2, 3, 4  SuivantVoir le sujet précédent Voir le sujet suivantAller en bas
AuteurMessage

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageLes langues étrangères dans les fictions   Publié le : Dim 21 Mar 2010 - 13:00

Le topic du flood rien que pour flooder ayant été le théâtre d'un débat mouvementé et argumenté sur l'utilisation des langues étrangères dans les fanfictions, une section débat s'offre à vous pour vous permettre de vous exprimer sur le sujet.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Mar 23 Mar 2010 - 15:08

Wééééé (merci à Kiki pour nous avoir suggéré d'arrêter de flooder dans le flood et de créer un topic xD) !

Donc je vais m'exprimer sur ce point.

Les langues étrangères dans une histoire en français, il n'y a qu'une condition pour que ça ne fasse pas tache : que ce soit justifié (que l'histoire se déroule à l'étranger, qu'il y ait des étrangers dans l'histoire...).

Par exemple, je trouve assez exaspérant de toujours trouver plein de mots en japonais dans les fanfictions sur des fandom absolument pas japonais. Prenons l'exemple de FMA sur lequel nous avons longuement débattu -> ils vivent pas au Japon, ils ne sont pas japonais, et même si pour des raisons tout à fait compréhensibles et légitimes ils s'expriment en japonais dans la version originale, ce n'est pas une raison pour les assimiler à des Japonais (sans quoi Arakawa aurait peut-être rendu la chose un rien plus explicite...).

Un constat assez récurrent tend à démontrer par A+B que les méthodes fallacieuses d'emploi injustifié de la langue nippone sont avant tout le fait de jeunes adolescentes en manque de reconnaissance

Loin de moi l'idée que les jeunes sont tous ignares et irrespectueux tant d'eux-même que de la langue française, mais force est de constater qu'ils (et surtout elles) sont majoritairement touché(e)s par ce douloureux fléau (souvent, il va de paire avec le syndrome SMS, une maladie orpheline absolument insoutenable...).

Déjà, pourquoi vouloir à tout prix mettre du japonais en plein dans un texte français alors que ça n'a aucun rapport avec l'histoire ? Ben juste pour "prouver" qu'on connait trois pauvres mots même pas originaux (ça vole rarement plus haut que du "kawaii neko desu ka") et qu'il faut absolument que tout les lecteurs sachent que l'auteur est parfaitement bilingue...
Enfin... Tellement bilingue qu'en général le français est encore plus massacré que les dix mots de japonais qui courent dans le texte.

Un truc assez aberrant aussi : pourquoi, si on se targue de parler si bien japonais, ne pas carrément écrire en japonais au lieu d'utiliser une transcription qui, en plus d'être parfois franchement approximative est tout simplement moche à regarder ? Si il y avait l'effort de rédiger le texte en japonais, ce serait déjà pas mal...

Je conçois qu'on puisse ne pas arriver à trouver un équivalent français à une jolie expression ou image d'une autre langue (ça m'arrive quand j'écris et c'est chiant T_T), mais là franchement, entre les Alphonse-kun, les taisa, les "allons bouffer des ramen" alors qu'on n'a pas vu un bol de nouilles en 22 tomes, les "ohayô" (t'as vu Mikan, j'ai pas fait la faute ), j'ai du mal à croire que derrière tout ça se cache une pensée profonde qui ne trouve pas son équivalent dans cette jolie langue qu'est le français...

Voilà, j'ai été gentil quand même mais le sujet m'intéresse
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

Chidori
Tache d'encre

Messages : 15
Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Mar 23 Mar 2010 - 15:10

Personnellement, jusqu'à cette année, ça ne me dérangeait pas. Bien au contraire, j'aimais bien - moi-même - utiliser une langue étrange (de préférence le japonais ou l'anglais). Pourquoi ? Je ne sais pas trop. Je me sentais plus sûre de moi ^^'
Mais c'était surtout pour les titres des chapitres, jamais dans la fic ou les paroles !

Après avoir lu des fics Hetalia (anime parodiant la seconde guerre mondiale et autres conflits mondiaux et dont les personnages ne sont autres que des pays ♥️), il n'était pas rare qu'Ivan (personnage représentant la Russe) parle russe, idem pour tous les autres pays. Évidemment, on trouvait les traductions à la fin de la fic ou juste après mais ça m'agaçait. Pourquoi ne pas écrire toute la fic en une langue étrangère, tant qu'on y est !? Si on écrit une fic en français, il faut le faire entièrement.

Je ne vois pas trop ce que ça rajoute à l'oeuvre... De l'exotisme ? De l'originalité ?
Ou alors l'auteur veut-il se vanter de ses ô si somptueuses aptitudes en langues étrangères ?
Aucune idée.

Là, je suis tout à fait d'accord avec Vinou. Une phrase, ça passe mais quand c'est plusieurs et que ça n'a rien à voir avec le manga et son univers, je trouve que c'est irréfléchi et abusé. (L'exemple concernant les fics FMA est très bon ! )

D'ailleurs, j'avoue que le syndrome du fameux trio : Kawaii/Ohayô/Arigato est de plus en plus répandu >_>
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:33

En ce qui me concerne, une phrase ne passe même pas. Comme je l'ai dit dans le topic flood, c'est différent quand le fandom si situe dans une culture japonaise, les suffixes et l'emploie des mots tels que "nii-san" ou "senpai" sont tout à fait justifié, mais lorsqu'il s'agit de fandom tels que FMA où la culture est plutôt occidentale je grince des dents.

Oui Alphonse appelle son frère Nii-san et en français, on ne dit pas "grand-frère" à tout bout de champ, mais soyons logique on ne dit pas non plus "nii-san" alors pourquoi vouloir le garder plutôt que d'user du prénom?

Ce qui me hérisse le poil surtout ce sont les fautes d'emploi comme avec le langage de politesse. La plupart ne font aucune distinction et un subordonné se retrouve à dire "arigatô" à Bradley... excusez moi mais là c'est un blâme pour insubordination! Je peux comprendre qu'on fasse des fautes sur les voyelles longues et les doubles consonnes, combien de fois ai-je vus écrit kawaii avec un seul i? quand on est pas habitué on peut ne pas les distinguer à l'oral, mais dans ce cas, on ne l'emploie pas . Pourquoi les personnages se mettent à dire "hai" dès qu'on leur pose une question? Je trouve ça vraiment navrant.

Ce ohayô me fait passer à un message sur le forum SA dans le topic des présentations (mais Tradom est passée avant moi ) Tihan-chan a donc souhaité la bienvenue à un membre par ohayo (oui sans la voyelle longue) à 19h et quelques.... ça choque quand on sait que ce salue n'est employé que le matin!

Donc en effet les auteurs veulent étaler leur culture nippone, mais le problème c'est qu'elle est souvent trop incomplète pour qu'on puisse se vanter de savoir quelque chose. Mais ce n'est pas seulement pour le japonais, je ne reprends cet exemple car c'est celui que je vois le plus souvent. Pour moi, la seule chose qui justifie l'emploie d'une langue étrangère est le fait que le personnage soit étranger (et là encore le mélange des langues peut passer si on considère qu'il a des connaissances en français, mais on a souvent le réflexe de répondre dans notre langue maternelle)

Enfin bon, de toute façon, maintenant tout le monde sait déjà que Mémé est contre
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:34

Je ne vois pas quoi ajouter de plus, vu que vous dites presque tout et que nous en avons longuement débattu... (donc mon post ne sert à rien ! xD).

Non, c'était pour vous expliquer... une fois, quand je lisais encore des fics Harry Potter, je tombe sur une où, accrochez-vous bien :
- Par le saint esprit, Harry était à moitié japonais !
- Il parlais japonais (Hai, iie, arigatô...)
- Il était à moitié démon (ça n'a aucun rapport, mais c'est trop tordant !)
En fait, j'ai lue cette fic qui était une horreur littéraire, juste parce que c'était à mourir de rire ! L'auteur à réussi à faire une quarantaine de chapitres je croise en plus !

Donc, notre petit anglais à lunettes, avec sa bonne tête tête d'anglais parlait dans un japonais approximatif (il y avait même des phrases entières me semble-t-il). C'est tout simplement drôle de nullité...

Donc, Mikan, me pardonneras-tu d'avoir utilisé UNE fois "nii-san" pour le côté humoristique ?
(et avoir mis des magazines poeple dans FMA ! Noooooooooooooon ! Ne me tuez pas ! )

Mais... utiliser n'importe comment trios mots qu'on a entendu... on ne peut pas appeler ça une culture.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:34

Je te pardonne parce que c'est toi, mais je trouve quand même ça idiot (dsl).
Qu'on l'utilise dans un fandom animé/manga/drama c'est une chose mais Harry Potter... et cet auteur a eu des commentaires positifs? Moi je lynche dans ces cas là
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:35

Mais c'était pour l'humour que j'ai mis "nii-san" !
T'as qu'à lire mon OS, tu comprendras !

Oui, je crois qu'elle a eu pleins de commentaires positifs... mais c'est vieux tout ça, je sais même pas si je la retrouverais cette fic xD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:35

Genre comment elle essaie de me faire lire du royed l'air de rien (z'avait vu l'expression? moi aussi je peux faire des fics à succès non? XD)

J'ai toujours eu envie de faire une parodie de tout ce que j'ai trouvé de pire en lisant des fic. Un jour peut-être.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:36

Non, ça va. Même si j'ai pas eu de commentaire sur cet OS ici, j'ai cartonnée sur ffnet, alors je m'en fiche ! En fait, c'est juste que j'essai de te faire lire du Royed, ça, je l'avoue xD

Une parodie ? ça pourrait être une très bonne idée ! D'ailleurs, toi qui n'aime pas le royed, il y a une fille qui a parodié les royed, c'est à mourir de rire ! On s'en mange plein les dents, mais c'est trop réaliste !

Mais... on flood !

Et dooooooooonc, heu... Ah oui ! Du japonais dans HP, n'importe quoi !
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

Resha Tsubaki
Auteur de Best-seller

Messages : 1163
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : В конце твоих мечт.
Localisation : Вам хотелось бы знать...


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:43

    On dirait que c'est mon tour.

    Je déteste voir l'utilisation de mots japonais dans des fics françaises : "arigatô", "haï", "tadaima", "ohayô", "onegai"… De même que les suffixes "-san", "-kun", "-sama" et je passe tout le reste ; il y a aussi les traductions de "nii-san" et "nee-san" (ainsi que tous les dérivés), lorsque c'est traduit : "grand-frère" ou "grand-frère" est du japonais traduit. Une bonne traduction est une traduction qui s'adapte dans l'autre langue : vous vous voyez traduire l'expression "il pleut des cordes" par "il pleut des chiens et des chats" (it rains cats and dogs, en anglais) ? Non, alors ne le faites pas, en français Alphonse dit Edward et non pas grand-frère, si on fait ce qu'il faut (les russes l'ont compris, au moins).
    Après, il y a les cas particuliers, par exemple un dialogue entre deux étrangers et on veut bien montrer le changement de langue : là, on peut le faire. Par exemple, dans une très longue fic, j'avais l'intention de faire un dialogue entre deux russes dans notre monde avec le petit Ed qui ne pige rien à côté, je considère que sous cet angle, c'est possible.

    Je ne fais pas quelque chose de très long, mais voilà en gros mon point de vue à ce sujet.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://resha-tsubaki.over-blog.com/

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:44

Resha Mémé va devoir sévir... ohayÔ...
Dans l'ensemble on est tous d'accord en fait... c'est plus vraiment un débat XD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Resha Tsubaki
Auteur de Best-seller

Messages : 1163
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : В конце твоих мечт.
Localisation : Вам хотелось бы знать...


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:44

    Mais non mais non, Mémé a mal vu
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://resha-tsubaki.over-blog.com/

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:45

+1 à Resha.

Pour les traductions, il faut absolument ne pas faire du mot à mot sinon effectivement ça ne ressemble à rien !
Moi je galère à trouver des expressions françaises qui remplaceraient des phrases vietnamiennes, mais parfois c'est impossible d'exprimer vraiment la même émotion parce que tout simplement les deux langues sont trop éloignées pour trouver un véritable équivalent (résultat mes fics sont écrites en deux langues en même temps... Vous voyez pourquoi je ne publie pas ? ).
C'est très probablement la même chose avec le japonais (mais comme je ne le parle pas je ne m'avance pas dessus... ).
Je préfère savoir qu'un auteur a planché pendant trois jours pour trouver une bonne expression française plutôt que de nous coller un truc en pseudo-japonais ou en anglais pour faire "genre".

@Mémé : attend, il y en a peut-être qui aimeraient défendre la cause, mais on est tellement hargneux qu'ils n'osent peut-être pas... Allez-y, on est là pour argumenter ! Si ça se trouve vous nous ferez changer d'avis sur la question 🆗 (enfin, perso je pense pas, mais qui sait...).

@Edo : mais bien sûr qu'Harry Potter est japonais ! Franchement, je ne sais pas comment tu as lu tes bouquins, mais il y a suffisamment d'indices pour nous le prouver ! (Nan mais ils sont barjos, ces auteurs... )

@Chidori :
Citation :
et dont les personnages ne sont autres que des pays ♥️

Pardon mais qu'est-ce que tu as voulu dire ? Je ne comprends pas la fin de ta phrase :oops:


Ce que je n'aime pas non plus, c'est cette tendance à "japoniser" les personnages dans des histoires bien franchouiardes. Attendez je m'explique : ça vous paraît logique qu'une classe d'élèves typés Aryens vivant dans le Poitoux-Charente s'appellent tous Akemi, Kyoko, Seta et j'en passe ?!
Enfin perso j'ai horreur de ça >_< !

Je pense que la tendance japonisante vient avant tout de cette "mode" produite par l'industrie du manga en plein essore en France. C'est super, on a plein de nouveaux titres à lire, mais à côté on a les gamines qui se prennent pour des Japonaises, qui voudraient être des Japonaises, qui pensent que les gothic-lolita c'est la façon normale de s'habiller pour toutes les Japonaises... Enfin je passe un peu sinon il y aurait quarante lignes de clichés. Elles (là encore il semblerait qu'il y ait moins de représentants masculins) ne voient du Japon que ce qu'elles lisent dans des manga à l'eau de rose, elles idolâtrent un pays et une culture qu'elles ne touchent même pas du bout des doigts...

Ca me rappelle un reportage que j'avais vu sur le sujet de ces jeunes drogués à la "culture" japonaise (je mets des " parce que cette culture est trop limitée pour en mériter le nom xD ). Il y avait une jeune fille de 15 ans qui disait que justement elle s'habillait en "lolita" parce que c'était la mode et que toutes les Japonaises s'habillent comme ça, et qu'elle voulait un petit ami Asiatique parce que "les Asiatiques sont parfaits et ils te critiquent jamais sur ta façon de t'habiller, ils sont tolérants..."... Ca m'a presque mis hors de moi d'entendre des clichés pareils. Oh oui, en Asie tout est tellement parfait que plein de familles fuient leur pays... C'est marrant, hein ?! Un conseil à ces personnes : posez un instant vos manga et ouvrez un bouquin d'Histoire...
(Sans compter le gros amalgame Japon=Asie toute entière... Enfin bref).

Ca, c'était pour le japonais.
Parce que depuis que Végéta... Pardon, le mec de Tokio Hotel et son groupe ont un succès phénoménal auprès de la gent adolescente, je ne compte plus les fics où on trouve collé en plein milieu de l'histoire des phrases en allemand (pleines de fautes, même pour moi qui a perdu presque toutes mes connaissances en allemand), si possible plein pour que ce soit lourd et indigeste, et à la fin du texte une trentaine de notes d'auteur pour dire "ça ça veut dire "..." en allemand, ça vient d'une chanson de Tokio Hotel kyaaaa ! <3"... Grrr ! Mais où ça mène, ça n'a aucun sens !!
Ils se rendent compte à quel point c'est pénible de se couper de sa lecture toutes les trois phrases pour descendre dans les notes d'auteur ?!?
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:46

C'est vrai, j'y pensai plus aux prénoms. Ce que c'est désagréable de voir des prénoms japonais partout alors qu'il ne devrait pas y en avoir (enfin je sais pas Edward c'est pas japonais? ou alors j'ai loupé un truc XD)

C'est le gros problème des effets de mode et... ces choses dont nous parlons atterrissent dans nos classes de japonais! ça veut faire le malin parce que ça aime les mangas, ça vient en licence de jap que pour ça et... ça se plante au premier semestre XD. En attendant ils remplissent les amphis et on se retrouve avec des classes de 130 élèves pour un cours de TD où les profs aimeraient faire de l'oral mais... on est bizarrement trop nombreux!

Hem... je m'énerve, mais je vous assure que c'est vrai... on était plus que 70 au début du 3e semestre et là, fin du 4e on doit encore être 50. Certes y'a l'effet fac, mais c'est surtt que ces gros mangavores voient pas plus loin que les animés et manga et quand ils se rendent compte qu'en fait c'est une langue difficile, horriblement subtile et contraignante, ben y'a plus personne...
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

Chidori
Tache d'encre

Messages : 15
Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:48

Vinou a écrit:

@Chidori :
Citation :
et dont les personnages ne sont autres que des pays ♥️

Pardon mais qu'est-ce que tu as voulu dire ? Je ne comprends pas la fin de ta phrase :oops:

Les personnages sont des pays. Ce sont des "humains" ayant un peu les caractéristiques qu'on lie aux habitants de ce pays-là (par exemple, Francis qui représente la France est un blond à barbichette un peu con et très "coureur de jupons") et qui représentent ce pays =)
Par exemple, lors de l'épisode avec l'attaque des allemands contre les italiens, en voit le personnage représentant l'Allemagne, emmener avec lui l'Italien pour l'enfermer

Après, c'est vrai qu'il y a l'influence du japon et des animes et évidemment, les gens suivent bêtement la mode. C'est leur choix et je suppose qu'il y en a qui aiment lire ça =/
On ne va pas leur enlever leur plaisir XD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:48

Aaaah d'accord, je ne comprenais pas que tu voulais dire que les personnages représentaient un pays, j'ai cru qu'il manquait un bout de phrase... Merci pour l'explication

Oui il y aura toujours des gens pour aimer ce genre de choses puisque les auteurs eux-mêmes lisent des fics... Ce qui est pénible, c'est la récurrence : il y en a vraiment trop !!

C'est de plus en plus difficile de trouver une histoire valable et un tant soit peu originale, et surtout qui ne parte pas dans un délire japonisant complètement inutile et de surcroit stéréotypé à mort.

Là où ça me soule aussi, ce sont les Univers Alternatifs (dits UA) japonisants. Comme je ne lis que du FMA je vais illustrer avec :
j'ai lu plein de fics (surtout des school-fic en fait) où les personnages se retrouvent dans une école japonaise (pourquoi pas en Europe, ce qui collerait mieux à la réalité, je l'ignore) à parler à moitié en japonais, à écouter de la J-pop nippone et à bouffer des sushi à tout les repas... Et vas-y que je te mets de la Winry-lolita, du Envy-gothique, et tout le bazare...

Je m'emporte, je l'admets. Chacun ses goûts, mais moi ça m'énerve et j'en ai marre de tomber sur ces trucs-là quand je cherche des fics xD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:48

Moi j'aime pas les school fic de toute façon mais je suis pas d'accord avec toi. A la limite puisque c'est un UA, pourquoi pas dans un style japonais? Après tout la school fic ne se passe déjà pas dans l'univers de base du manga.
Bon après Ok, la plupart de ces fic n'ont aucun intérêt scénaristique et sont écrites dans un français douteux ce qui fait qu'elles sont particulièrement pénibles à lire.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:51

Ah non mais la school-fic (j'aime pas non plus mais ce n'est pas le propos), le problème n'est pas de japoniser l'univers, mais de ne mettre que du stéréotype tout naze dedans !! xD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:52

Ha! ouais bah en même temps tout ce qu'elles connaissent du japon ce sont justement ces stéréotypes XD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Resha Tsubaki
Auteur de Best-seller

Messages : 1163
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : В конце твоих мечт.
Localisation : Вам хотелось бы знать...


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:52

    Arg, les prénoms, autre truc que j'ai envie d'exploser en voyant. Personnellement, à part nos petits Xinois, les Amestriens n'ont pas vraiment des prénoms très orientaux, alors quand je vois des prénoms japonais dans toute l'armée, j'ai comme qui dirait des envies de meurtre.
    Pareil, les UA me saoulent parfois, quand c'est mal fait : une école japonaise en Europe Personnellement le midi je rentre chez moi, je bouffe de la nourriture du pays (pour ainsi dire) et je repars, je fais le chemin avec une amie ou j'écoute du métal toute seule, je ne porte pas d'uniforme composé d'une mini-jupe avec de longues chaussettes... M'enfin, en gros je vis une vie d'européenne, pas de japonaise
    J'avais l'intention de faire un UA prochainement, mais qui n'a rien à voir avec le Japon : tendance un peu médiévale, on a des mages et une sorcière vit dans une forêt... Oui, Royai, vous l'avez compris, avec plein de haine comme j'aime.
    Sinon, pour tes cours de japonais, je te comprends, ce genre de cas m'exaspère aussi. Les personnes qui ne voient que la surface des choses m'énervent, c'est comme par exemple leur slogan : "españolo facilo". Oui, mon oeil, explique pourquoi vous vous jetez tous sur la LV2 espagnol pour vous rétamer avec des 6
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://resha-tsubaki.over-blog.com/

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:53

Resha a écrit:
une école japonaise en Europe

Voilà ! On peut pas mieux résumer

Non mais surtout, ils en ont pas marre de s'abreuver de stéréotypes foireux en écrivant et lisant toujours la même chose ?
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:53

Je confirme Vinou. C'est horrible, on lit une school fic, on les a toutes lues (ou pratiquement...). On retrouve les mêmes choses, les mêmes idioties, les mêmes stéréotypes... les mêmes mots japonais !
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:53

Rhââââ avec la reine du fouet de SA (=Hagaren ) on avait échangé quelques gentils messages à l'égard de ces fics... C'était pas mal drôle

J'avais passé mes nerfs sur le Envy-gothique qui se ballade avec un MP3 pour écouter du death-metal en répondant "hai" ou "iie" quand on lui parle !

Mais dernièrement, au cours de mes infructueuses recherches, je me suis pris de passion pour une fiction Tokio Hotel qui condensait absolument tout ce qui m'insupporte dans une fanfiction

Nan ce n'est pas la fic en elle-même qui m'a plu, c'est la grosse déconnade en lisant un truc pareil ça fait du bien de lire de la daube, parfois... Puis l'auteur qui tente désespérément de caser trois pauvres phrases émo-style en allemand pour bien montrer à quel point elle est douloureusement torturée par ce monde cruel ...
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:55

Personnelement je n'ai rien contre l'utilisation d'une langue étrangère dans une fic. Au contraire sa peu parfois étre une chose en plus. Par exemple un allemand qui viens en France (et j'en connais plein) glisse toujours des mots en allemands.

Après se que je ne comprend pas, c'est comme la dit Edo, les Harry Potter a moitier Japonais oO, j'adore les UA, j'en ecrit souvent d'ailleurs, mais tout de même, y a des limites! Au moins faire en sorte que se soit logique...même si pour le cas que nous a exposè Edo...faut le trouvè le truc logique qui pourra faire que...

Moi même j'ai glissè dans ma fic "Pour le plus grand Bien" des mots en Allemand, puisque le prologue se passe a Nurmengard.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:56

Nan mais choupinet c'est pas pareil. Ce qu'on aime pas c'est les mots étranger qui ont rien à foutre là. Genre quand le perso glisse un ou deux mots juste parce que l'auteur les connait, mais que ce n'est pa sa langue maternelle. Bien sûr s'il s'agit d'un étranger c'est tout à fait normal, c'est même un plus comme tu dis^^
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

Contenu sponsorisé


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le :

Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre :
 

Les langues étrangères dans les fictions

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 4Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant

 Sujets similaires

-
» Examens de langues étrangères en Europe
» Les langues étrangères
» Le Département de français de l'Université des Langues étrangères de Beijing vient de fêter ses 60 ans
» Pourquoi les Français ont-ils autant de difficultés avec les langues étrangères ?
» Les langues étrangères sur le forum
Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Phoenix Fictions  :: Les folies Phénixiennes :: La culture Phénixienne :: Débats/Actualité-

Suivre Phoenix Fictions

FacebookTwitter
Myspace

Design et contenu faits pour Phoenix Fictions, merci de ne pas les utiliser sans permission
Forum propulsé par Forumactif.
Webmaster : MikanThème : Phoenix Fictions v 5.0©.
Dernière mise à jour le 03/03/2015