Partagez | 

 Les langues étrangères dans les fictions

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  SuivantVoir le sujet précédent Voir le sujet suivantAller en bas
AuteurMessage

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 13:56

J'ai du mal m'exprimer ma pitchoune :P
C'est comme quand on lit une fic de FMA et que l'auteur glisse des mots comme sensei, Nii-san et j'en passe quoi, je trouve a se moment la sa nuit plus qu'autre chose a la lecture, surtout que Amestrie ressemble plus a l'Allemagne qu'au Japon quoi....
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:00

Oui comme le dit Mikan, Drakhus ! On l'a peut-être pas évoqué ici mais dans le topic de flood, je ne sais plus...
Quand l'utilisation de la langue est logique, ça apporte effectivement un plus. Quand ça tombe d'on ne sait où parce que l'auteur veut nous "impressionner" par son bilinguisme irréfutable, là c'est juste pénible et lourd

Le Harry Potter japonais de Edo-choue est l'exemple parfait de l'auteur un peu trop fangirl qui veut japonifier Harry Potter parce qu'il/elle est fan de manga et de Harry Potter. Alors ça connait trois mots de japonais donc ça se prétend bilingue. Surtout que quand ça n'a pas d'utilité, en général l'auteur rajoute une tartine de notes en bas de page juste pour dire que ce mot est trop "kawaii" et qu'il/elle voulait trooooop le mettre dans sa fic...

Quand la langue sert l'histoire, c'est un plaisir. Quant quelqu'un glisse des mots dans sa langue maternelle aussi.
Quand c'est juste histoire de se la péter parce qu'on connait les traductions des chansons de Tokio Hotel ou trois pauvres mots de japonais, c'est juste chiant

EDIT : tiens le système anti-poussage n'a pas fonctionné ?! Bon ben tant pis, poussé
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:00

Exactement Vinou! En clair tu as très bien decrit une très (trop?) grande majoritè d'auteur. Un veritable analyse social en clair xD. Le pire que j'ai pu lire c'était dans une fic Harry Potter, ou on se retrouvait avec un Harry qui mettait du MotherFucker a chaque phrase. Oui c'est de l'anglais, oui c'est comme ça que parle certaine personne...mais même dans UA il y a des limites!
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:00

en plus Harry Potter du peu que je le connaisse il n'est pas vulgaire, ça fait à peine con xD

Ah oui il faudrait faire une analyse sociologique de ces individus, parce qu'il y aurait à en dire sur des pages et des pages... Edo, tu n'aurais pas le lien de la fic Harry-nippon ? J'aimerais rire un coup xD

Mon cher Drakhus, si tu veux du massacre de la langue allemande dans toute sa splendeur je te conseille les fiction Tokio Hotel, qui sont pas mal du tout dans le genre condensé de conneries
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:01

Tokio Hotel? Tu veux me pousser au suicide toi??

Et non Harry est trop manichéen, mais il n'est pas vulgaire très très loin de la même...

J'avoue que je suis aussi curieux de lire la fic d'Edo...

Quand au relevè sociologique, c'est vrai que c'est l'occasion de bien se fendre la poire devant tant d'ineptie...
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:02

Drakhus Von Carstein a écrit:
Tokio Hotel? Tu veux me pousser au suicide toi??


Meuh non
Non mais un jour en cherchant désespérément un truc à lire je suis tombé je ne sais plus comment sur une fic de Tokio Hotel (d'ailleurs je ne sais même pas ce qu'ils valent musicalement parlant ces p'tits gars... Cette fic m'a rebuté tant elle est empreinte de fangirlisme et j'aurais du mal à essayer de me mettre à écouter leur musique sans rigoler) et c'était vraiment marrant à lire parce qu'on aurait dit une parodie de fic pourrie tellement ça cumulait de stéréotypes ! Bon j'en ai lu qu'une parce que c'était pas long, mais c'était assez édifiant. Dommage, j'ai perdu le lien, mais ça valait le coup d'oeil pour une petite rigolade
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:02

Il fallait vraiment que tu soit desepère alors :P
Psk si je me retrouve a devoir lire se genre de chose...autan je me pend alors xD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:02

Ben je te dis, si je l'ai lu c'est parce que c'était drôle de conneries (non vraiment y a des passages c'était des monuments) et que c'était court, donc je n'ai perdu que quelques précieuses minutes de ma malheureuse existence (puis des fois quand t'es malade et fatigué tu prends tout ce qui passe pour passer le temps... Même de la daube en boîte xD mais je ne me risquerais pas à en lire d'autres, faut pas pousser non plus u_u ).

Mikan, je me demandais : as-tu déjà poussé le vice jusqu'à mettre vraiment une review en japonais ?
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:03

Nan, ça m'a démangé plusieurs fois, mais à chaque fois que je me sens incapable de sortir la moindre chose "gentille" envers la fic je ne laisse pas de commentaire.
(sauf quand l'auteur a manifesté une volonté de s'améliorer, je lui envoie un vrai gros pavé argumenté par MP^^)

Moi aussi il m'est arrivé de lire des daubes juste pour passer le temps... mais des fois on regrette quand mm XD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Hamtaro
Bettapouale

Messages : 2356
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : Hamtaro
Localisation : Sur le Trône de fer


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:04

Même pour passer le temps, je n'arrive pas à lire de "daubes". C'est viscéral chez moi, d'ailleurs, dès les premières, si c'est bourré de fautes, j'abandonne illico (vous ne parliez pas de ça, mais je ramène le sujet sur le tapis, une daube, c'est forcément bourré de fautes )
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://www.fanfiction.net/u/1378297/

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:08

En clair puisque je suis d'une nullitè extreme en orthographe mes texte sont eux aussi de la daube???
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Bellusagi
Auteur de Best-seller

Messages : 1292
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : Bellusagi
Localisation : Mondragon


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:10

Complètement d'accord avec toi Drakhus!

C'est pas parce qu'on fait des fautes qu'on écris de la daube! On peut pas être tous bon en orthographe c'est pas possible! Où alors il n'y aurait plus besoin de bêta lecteur/correcteur, de vérificateur d'orthographe, de concepteurs de ces logiciels, etc....

Bref ce serait sympa de pas confondre les deux!
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:11

La vache ! ça doit bien faire 2 ans que je l'ai vue cette fic >.<
Je la cherche mais le site ne veut pas lancer la recherche... dès que ça fonctionne (et si je la retrouve), je vous donne le lien xD
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:11

Illumination ! Cette fic m'avait tellement traumatisé que le titre m'est revenu d'un coup !
http://www.fanfiction.net/s/1643261/1/Lombre_malefique_dHarry_Potter
Attention, de ce que je me souviens, c'est vraiment n'importe quoi XD
Je suis pas certaine qu'il parle "japonais" dès le début... me souviens plus ^^
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

Drakhus Von Carstein
Tache d'encre

Messages : 68
Masculin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Jeu 25 Mar 2010 - 14:12

Bien, je me suis arreté au Prologue cela suffit largement...rien que la description d'Harry me fait hurlé au scandale!
Efféminé? Des longues jambes? Des levre charnue? des cheveux jusqu'au genoux? C'est quoi la description de miss suce*** ou quoi?

Et admy? Un samourai de l'ere Edo...mouais...je sais pas trop si Admy est un nom de Jap' moi.

J'aime bien, il rencontre un samourai de l'ere Edo dans un cimetierre...oui un cimetierre...sa peu etre logique je pense...si le cimetierre n'était pas en Angleterre je ne sais pas pour vous...mais je ne voit pas se qu'un Samourai qui "maitrise le Kendo et d'autre technique mortelle" viendrait crevée en Angleterre!

Et je ne crois pas me souvenir qu'il est eu des samourai en Angleterre en plus...

Se transformez en démon depuis ses onze ans? Sa peu être possible sauf que j'ai l'impression que sa tombe du ciel son histoire...je sui spresque sur que cela va nous donné un Gary Stue!

Donc je recapitule: Harry est dans cette fic, un samourai, un shaman, un demon, une tafiole, un simulacre de sirene aussi, et pour finir un lisseur de reve (qu'est ce donc?)

Bon on dirait que l'"auteur" sait qu'elle raconte n'importe quoi...
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

Bananemask
Tache d'encre

Messages : 29
Féminin Inscrit le : 22/03/2010

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Dim 28 Mar 2010 - 14:23

Franchement, en lisant les messages, je comprends pourquoi personne ne conteste. Cool, les gars, faut respirer! Zen! J'ai peur de ce qu'il va arriver à celui qui osera jouer le rôle d'avocat du diable. (parce que, à vous lire, c'est vraiment des monstres!)

Bon, allez, parce que je suis folle et que j'aime les débats, je veux bien prendre ce rôle ingrat. Et puis, je me sens un peu concernée par le sujet. Pourquoi? Tout simplement parce que je fais partie de ces horribles auteurs qui osent massacrer la langue nippone, entre autres, en faisant apparaître dans son texte des "Nii-san", des -kun et autres mots de ce genre. Allez-vous donc me classer dans cette catégorie d'auteur? Vais-je être traitée comme une paria, une auteure irrespectueuse de cette langue?

Je vous le dis tout de suite, je ne suis pas une fangirl en furie soumise à la dure loi de la mode japonisante, ni une ado pré-pubère désireuse de se faire mousser sur sa soi-disante culture de la langue japonaise.

Alors, pourquoi j'utilise des mots japonais? Je ne sais pas. Peut-être parce que ça me plaît, tout simplement. Peut-être parce que j'aime la notion de respect qui se dégage de cette langue. Peut-être aussi parce que certains mots peuvent être utiliser pour montrer quelque chose qu'il serait trop long à montrer si on utilisait des mots français. Je m'explique. Ed et Al ont une relation fraternelle très forte. Et j'aime l'idée que Al appelle son frère différemment que les autres. Je ne sais pas vous, mais ma soeur et moi, on est assez proches. Et, du coup, elle m'a donné quelques surnoms que je ne citerais pas (ils sont trop pourris!) et m'appelle rarement par mon prénom. Il en va de même pour moi. Mais madame Arakawa n'a pas imaginé de surnoms pour eux. Donc, c'est une façon comme une autre, pour moi, de montrer leur complicité.

Ensuite, ce que j'aime avec les fanfictions, c'est qu'on est libre de faire ce qu'il nous plait, à NOUS. Et ça ne me dérange pas du tout que les auteurs utilisent quelques mots de japonais. Plus, je dirais qu'il n'existe aucune loi qui les obligent à le faire. Ils sont libres de faire ce qui leur plait, tout comme nous sommes libres de ne pas l'apprécier. Et si on devait changer notre manière d'écrire ou de penser pour satisfaire les autres, ça ne vaut plus vraiment le coup de se faire publier sur un site comme ff.net. Je suis pour les critiques, pour peu qu'elles soient constructives, mais j'avoue que je ne changerai pas ma manière d'écrire, ni le fait que j'utilise des mots japonais, quelque soit les réactions. Je ne fais de mal à personne, je me fais plaisir, et si je peux faire plaisir à ceux qui me lisent, alors je suis heureuse. (mais ne t'inquiètes pas, Mikan, je sais que sur ce forum, c'est interdit!)

En revanche, je suis tout à fait d'accord sur le fait que l'abus que certains auteurs font de l'utilisation des mots japonais a tendance à taper sur le système. Autant les "nii-san" et les "-kun" ne me gênent pas, autant avoir un mot sur cinq en japonais,ça m'énerve. Et ça va généralement avec les "kyaaaa" et le langage sms. J'aime la langue française et là, à ce stade, ce n'est plus du français, c'est du charabia.

Voilà, c'était mon avis. J'attends vos réactions mais soyez cool, hein? Épargnez-moi le lancée de tomates, j'ai déjà un rôle ingrat...

_________________________________________________
El unico fruto del amor, es la banana, es la banana!!
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Dim 28 Mar 2010 - 14:39

Je comprends ton point de vue Bananemask. J'ai déjà moi-même utilisé le "nii-san" et... je mets "Riza" ( pour Mikan xD)
Pour ma part, l'utilisation que tu en fais ne m'a jamais dérangé et tant que ça reste raisonnable et que ça a un sens, ça ne me pose pas de problème.

Je crois que nous nous sommes emportés à cause, comme tu le dis, des fic SMS où il y a un mot sur cinq en japonais, souvent mal employé en plus. Le fait de ne pas respecter le contexte de l'histoire originale (en excluant les UA), peut être aussi très déplaisant. Beaucoup d'auteurs, si nous prenons le cas de FMA, ne respectent pas les lieux et l'époque de ce manga. Combien de fois voyons nous les personnages en boxer (ce qui n'existait pas encore), même avec des téléphones portables ou ce qui est très fréquent, dans un univers type stéréotypes du Japon

Après, c'est une question de point de vue et tu as raison de t'exprimer. On ne va pas assassiner des bananes pour autant xD

Tu as parfaitement raison, nous écrivons pour nous avant tout et il en faut pour tout les gouts, c'est certain (même si parfois j'ai du mal à comprendre qu'on puisse aimer certaines fics tellement mal écrites que s'en est presque illisible o_O).

_________________________________________________
Bras droit de la dictatrice è_é
Bras gauche et soeur de Dam-Vinou, le chinois fourbe. Gỏi cuốn tôm est mon nom !
Tôi có bàn tay đầy ngón tay --- Ebi desu !
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Dim 28 Mar 2010 - 14:43

Interdit, interdit... je vais pas non plus lire toutes les fics pour voir si y'en a XD, si tu veux en mettre dans tes fic je ne dirai rien, Edo l'a bien fait. Je n'en veux pas dans les posts de discussion, de présentation ou tout ça, c'est juste là dessus que je suis intransigeante. C'est surtout que le forum n'est pas essentiellement otaku et donc les membres ne vont pas forcément tous comprendre .
Comme tu t'explique très bien, je comprends ton point de vue, et bien sur que tous les auteurs qui utilisent le japonais font de mauvaises fic, mais tu avouera que c'est la majorité... Un mot au milieu d'une fic bien écrite, avec un bon scénario et une intrigue se noie assez facilement, même si ça me déplait quand même.
Certes le japonais exprime différemment du français certaine notion, mais je reste sur ma position que si on écrit en français on s'y tient, après tout (pour reprendre l'exemple de FMA) ils sont très loin d'un univers nippon. Dans un manga qui se déroulerait au Japon ça me dérangerait beaucoup moins parce que ça fait partie intégrante de la culture, alors qu'FMA est plutôt occidentalisé.
Personne ne demande à personne de changer sa façon d'écrire, nous exprimons juste nos avis. Bien sûr qu'un auteur écrit avant tout pour lui même, c'est seulement qu'en ce qui me concerne, l'intrusion d'une langue étrangère (quelle qu'elle soit) sans vraiment de justification me parait inutile, même si c'est une question d'expression. Quand je tombe sur une fic bardée de mots étrangers tombés du ciel je passe mon chemin et c'est tout, c'est exactement comme avec les yaoistes et les anti-yaoistes, il en faut pour tous les goûts. Seulement la plupart du temps c'est indigeste tellement il y en a, idem pour les prénoms, quelques uns passe encore, mais tous...

Merci de t'être exprimée sur ce point de vue ça relance un peu le débat qui n'en était finalement pas vraiment un^^

Edit : poussée par Edo.
Pour ce qui est de "Riza" c'est une faute de transcription de la part des traducteurs, c'est autre chose, c'est normal que tout le monde l'écrive comme ça puisqu'après tout c'est la version "officielle" en romanji. Dites vous que j'utilise son prénom japonais

_________________________________________________

Mon blogounet "Chaque auteur doit écrire comme s'il était le premier, il doit se réinventer une façon d'écrire." Santiago Gamboa.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Dim 28 Mar 2010 - 15:03

Bananemask, tu fais bien de nous exprimer ton point de vue
On a fait la même réflexion en fait, ça devient lourd quand ce sont des auteurs qui cherchent clairement à montrer leurs médiocres (voire inexistantes) capacités en japonais, et tu ne rentres pas dans cette catégorie ^^
Bon c'est vrai qu'on a été très cinglants, voire méchants, mais vaut mieux le faire ici que dans une review qui ne serait pas méritée. (puis on a dérivé sur le sujet "qu'est-ce qu'on aime pas dans une fanfic" après coup, c'est du bon flood).

Je suis d'accord sur le fait qu'on écrit ce qu'on veut, y a pas photo. Mais parfois l'emploi des langues étrangères est vraiment mal utilisé, et parfois ça démange de dire "eh, tu sais, on parle pas tous japonais, même sur un fandom manga, donc évite les moitiés de phrases en japonais toutes les deux lignes".

Je sais que Mikan a un avis plus sévère sur la question, mais personnellement un mot ou un suffixe de temps en temps je ne m'en formalise pas. C'est quand ça bouffe la moitié du texte et qu'on ne comprend plus rien que ça devient pénible.
Là où ça devient très pénible, c'est quand les auteurs rédigent leur texte en transcription japonaise en mettant toutes les traductions à côté entre parenthèses : ça ne sert à rien, et ça n'apporte rien au récit. C'est pénible à lire parce qu'il faut à chaque ligne sauter le texte en japonais pour savoir ce qu'il se passe, ça prend de la place inutilement...

Après l'autre soucis dans un fandom comme FMA c'est que l'univers n'est absolument pas japonisant, il a tout d'un remake de l'Europe occidentale du début XXème. Une langue c'est la première représentation d'une culture, et c'est vrai qu'entendre (ou lire) des personnages parler japonais dans ce genre d'univers ça "choque" un peu (tu vois par exemple j'ai toujours du mal avec la VO FMA, ça me fait bizarre à chaque fois xD ).
Je peux concevoir qu'on les fasse parler allemand, français, anglais (qui serait d'ailleurs le plus approprié), ou même flamand, mais japonais c'est un peu loin de l'univers (même si évidemment dans la VO ils parlent japonais).

Là où je n'ai pas de problème avec l'emploi du japonais c'est dans les fics humoristiques, parce que le genre permet plus de "liberté". Mais pour reprendre l'exemple de Mikan, dans le cadre d'une histoire sérieuse, ça peut totalement décrédibiliser le scénario : Hawkeye qui répond en japonais à son boss qui lui parle en français, ça casse vraiment la lecture, et pire ça peut rebuter ceux qui ne parlent vraiment pas le moindre mot de japonais et qui ne comprennent plus rien à ce qui se trame dans le dialogue.
Pareil, une fic Harry Potter comme celle que nous donne Edo, c'est plus ridicule qu'autre chose... Oui on écrit bien ce qu'on veut, mais après les lecteurs ont le droit d'en penser ce qu'ils veulent aussi.
Il y a certainement des lecteurs qui reviewent méchamment ces auteurs, personnellement je préfère me défouler un peu ciniquement sur un topic de fofo plutôt que de laisser un message méchant et gratuit qui ne servirait à rien si ce n'est humilier l'auteur pour rien...

_________________________________________________
Frère de Kiki, beauf' d'Edo-choue, Chinois du sud-est contrefait, Mongol fier, empereur autoproclamé des Nains, floodeur invétéré, alcool frelaté
Troisième bras de la dictatrice è_é
Accessoirement vieux et fourbe.
(AKA Damdin')

Interviewer: ''So Frank, you have long hair. Does that make you a woman?''
Frank Zappa: ''You have a wooden leg. Does that make you a table?''
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

LeeRyn
Plume d'oie

Messages : 108
Féminin Inscrit le : 21/05/2010
Localisation : Là où vivent les rêves... (France)


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Lun 24 Mai 2010 - 5:20

Haaa !

Ca parle du japonais, ça parle du japonais, mais moi, il y a un truc qui m'énerve (et je vais me faire des ennemis...) c'est les fics Harry Potter écrites en français avec les noms anglais des personnages !

Dans la version française, c'est DraGo MalEfoy et Severus ROGUE et pas DraCo Malfoy et Severus SNAPE !

On écrit en français, on traduit tout, point à la ligne ! Non mais !

(Han ! Je pousse mon deuxième coup de gueule en moins de trois jours ! )

Je vois partout "Severus Snape, infecte parrain de Draco Malfoy et maitre incontesté de la maison des Slitheryn..." AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARGH ! OSCOURS !

On parle des japonisants, hein, mais les anglicisants sont pas loin derrière non plus ! A ce moment-là, autant tout écrire en anglais et c'est tout (pour reprendre votre trip de tout écrire en japonais ^^).

J'avoue que cette manie de garder les noms anglais alors qu'ils ont maintes et maintes fois (des dizaines et des dizaines de fois dans chaque volumes et il y en a 7, tout de même) traduits en français, ça me porte sur les nerfs.

*
HS mais japonisant quand même :

Pour en revenir aux japonisants, j'avoue ne pas connaître un copec de japonais et répondre "hai, hai, ReeRee desu !" au téléphone quand mes ami(e)s m'appellent. Bon, ok, c'est un code entre nous qui veut dire "oui, mon chou, on peut parler, je suis toute seule" mais bon, ça revient au même.

J'avoue aussi - et on peu le voir directement dans ma présentation XD - mettre des -san, des -sensei et des -kun un peu partout, mais c'est surtout parce que je trouve que c'est plus esthétique et plus respectueux que de mettre madame, monsieur, maitre et autres.
J'adore le français mais c'est vrai qu'au niveau des politesse, le japon a trouvé mieux.

Je ne mets pas tout ça dans mes fics mais n'empêche que je m'en sers sans connaître plus de mots en japonais.

Haaaaan ! C'est pas bieeeen ! XD

_________________________________________________

Mon profil Auteur
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Lun 24 Mai 2010 - 5:46

Ben tu vois, contrairement à toi, je suis pour l'utilisation des noms originaux. Je ne comprends pas qu'on traduise un nom. On s'appelle comme ça, et c'est tout. J'ai toujours trouvé ridicule de les transformer... pourquoi d'ailleurs ? Pour faire de vieux jeux de mots :/
Pour moi, pour reprendre l'exemple de Harry Potter, Draco Malfoy, reste Draco Malfoy, pourquoi le changer alors que c'est son véritable nom ? On s'en tape que son nom est tiré du français "mauvaise foie" et que donc, en VF, on le transforme en "Malefoy" pour que ce soit, soit disant plus compréhensible.
Si toi tu vas dans un autre pays, aimerais-tu qu'on adapte ton nom ? A mes yeux, c'est la même chose :/

A vrai dire, c'est le seul point pour le lequel je suis "pour utiliser une langue étrangère dans les écrits", si on peut appeler ça comme ça.

Pour ce qui est des "san", "kun", "sensei" ou autres, nous avons une façon de plus ou moins ou moins le remplacer, tout simplement avec le langage global que l'on va utiliser. Mais il est vrai qu'il n'y a pas de traduction, ni de réelle adaptation à ça. C'est aussi une question de culture.
Et comme comme on le disait, on adapte à la notre.
Pour prendre l'exemple de Fullmetal, en français, on ne va pas balancer "Grand frère", comme il est fait en japonais, la traduction s'adapte. C'est pareil pour les diminutifs san, kun et autres, on adapte, même si c'est plus difficile ^^

_________________________________________________
Bras droit de la dictatrice è_é
Bras gauche et soeur de Dam-Vinou, le chinois fourbe. Gỏi cuốn tôm est mon nom !
Tôi có bàn tay đầy ngón tay --- Ebi desu !
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

Vinou
Factrice suprême et fourbe

Messages : 7309
Inscrit le : 22/03/2010
Localisation : Un esprit sain dans un porcin.

Disponibilité : MP-tisez-moi au besoin, la magie de la boîte mail me téléportera à vous même en cas d'absence sur le forum

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Lun 24 Mai 2010 - 5:56

Edofanart a écrit:

Si toi tu vas dans un autre pays, aimerais-tu qu'on adapte ton nom ? A mes yeux, c'est la même chose :/


On est d'accord. Je trouve déjà aberrant de changer les noms d'origine (surtout que pour les jeux de mots dans Harry Potter, on repassera, c'est pas là qu'elle se montre la plus douée, madame Rowling), mais je trouve ça plus respectueux justement de l'oeuvre originale de conserver les noms que l'auteur a donnés elle-même à ses créations. Alors oui il doit falloir une petite gymnastique mentale pour s'adapter, mais c'est un meilleur système je trouve plutôt que d'écorcher les noms d'origine.

Source : un mec qui en a eu trop marre de se faire appeler "Wang"

_________________________________________________
Frère de Kiki, beauf' d'Edo-choue, Chinois du sud-est contrefait, Mongol fier, empereur autoproclamé des Nains, floodeur invétéré, alcool frelaté
Troisième bras de la dictatrice è_é
Accessoirement vieux et fourbe.
(AKA Damdin')

Interviewer: ''So Frank, you have long hair. Does that make you a woman?''
Frank Zappa: ''You have a wooden leg. Does that make you a table?''
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

avatar

Mikan
Dictatrice au fouet d'argent

Messages : 6870
Féminin Inscrit le : 20/03/2010
Profil d'auteur : Une mandarine plume à la main
Localisation : Je suis passée par ici, je repasserai par là...

Disponibilité : Moyenne

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Lun 24 Mai 2010 - 6:04

Je suis d'accord avec vous mais là c'est plus un problème au niveau de la traduction. Je trouve ça idiot de traduire les noms des personnages (surtout quand ils occidentalisent ceux des manga ) mais puisque c'est fait après, pourquoi ne pas respecter la traduction dans les fic ?
Personnellement ni l'un ni l'autre ne me dérange (surtout que je lis que des fictions FMA... ), mais après je peux comprendre qu'on s'énerve à lire les noms d'origine des perso. On les connait sous certains noms qui font parti d'eux pour nous et le changement peut perturber.

Bref un post pour rien XD

_________________________________________________

Mon blogounet "Chaque auteur doit écrire comme s'il était le premier, il doit se réinventer une façon d'écrire." Santiago Gamboa.
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://mikansama.skyrock.com/

avatar

Edofanart
Maîtresse fouetteuse

Messages : 3681
Féminin Inscrit le : 22/03/2010
Profil d'auteur : pour les courageux... C'est ici.
Localisation : Dans un rouleau de printemps

Disponibilité : Restreinte

MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Lun 24 Mai 2010 - 6:14

Personnellement, qu'un auteur utilise le nom original ou bien le nom traduit, je m'en fiche. Mais pour ma part, j'utilise les noms originaux, pour les raisons citées dans mon post précédent ^^
@Vinou, +99999999999999999999999999999999999999999999

Ah oui... Mr Londubat (je sais même plus la bonne orthographe ^^), Mr Rogue... Tiens, il n'ont pas traduit le nom de Sirius Black ? ça aurait fait classe, Siruis Noir
Surtout que du coup, on a des noms anglais et des noms... sans origine fixe !

_________________________________________________
Bras droit de la dictatrice è_é
Bras gauche et soeur de Dam-Vinou, le chinois fourbe. Gỏi cuốn tôm est mon nom !
Tôi có bàn tay đầy ngón tay --- Ebi desu !
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur http://jaakunakokoro.forums-actifs.com/

avatar

LeeRyn
Plume d'oie

Messages : 108
Féminin Inscrit le : 21/05/2010
Localisation : Là où vivent les rêves... (France)


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le : Lun 24 Mai 2010 - 6:15

Ah ! Désolé les gens, je reste sur mon truc, c'est vrai, c'est pas bien d'adapter les noms (en même temps, quand vous parler de mon nom, j'attends de voir ce que vous pouvez faire avec "Pouillon", ça sera de toute façon certainement plus sympa que le nom d'origine) mais une fois que c'est fait, c'est fait. Perso, j'ai tellement lu les livres en français (tellement je suis une quiche en anglais) que j'arrive pas à voir les noms anglais en peinture.

Bon, je m'y suis faite quand même, faut bien, les trois quarts des fics sont comme ça, mais je suis incapable moi-même de les écrire Draco Malfoy et Snape, j'arrive pas à m'y faire quand j'écris, ça devient automatiquement Drago Malefoy et Rogue... C'est un tic.

Mais bon, dans un sens, c'est vrai que c'est mieux d'utiliser les noms d'origine. Mouais. Ok, je me range à cet argument (politesse, respect et tout). J'arrive ni à le lire ni à l'écrire, mais je m'y range ^^

Et Mikan résume parfaitement ma pensée : trop l'habitude des noms "français" ^^

Pour la japonisation, comme je le disais, c'est essentiellement sur le moment, que j'en ais preuve, pas de trace dans mes fics ^^ J'aime bien le respect très digne que ça dégage. Et la consonance et la brièveté, j'avoue ^^

(Wang ? Pourquoi, tu t'appelle comment ? ô.ô)

_________________________________________________

Mon profil Auteur
Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre : Voir le profil de l'utilisateur

Contenu sponsorisé


MessageRe: Les langues étrangères dans les fictions   Publié le :

Revenir en haut Aller en bas
Contacter le membre :
 

Les langues étrangères dans les fictions

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant

 Sujets similaires

-
» Examens de langues étrangères en Europe
» Les langues étrangères
» Le Département de français de l'Université des Langues étrangères de Beijing vient de fêter ses 60 ans
» Pourquoi les Français ont-ils autant de difficultés avec les langues étrangères ?
» Les langues étrangères sur le forum
Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Phoenix Fictions  :: Les folies Phénixiennes :: La culture Phénixienne :: Débats/Actualité-

Suivre Phoenix Fictions

FacebookTwitter
Myspace

Design et contenu faits pour Phoenix Fictions, merci de ne pas les utiliser sans permission
Forum propulsé par Forumactif.
Webmaster : MikanThème : Phoenix Fictions v 5.0©.
Dernière mise à jour le 03/03/2015