Content que ça te plaise (ça passe mieux que le folklo hein
)
Ah oui j'ai oublié de préciser : accent du nord
(y a des mots j'ai vraiment du mal avec cet accent... Il faut que je tourne la phrase dans ma tête des fois pour comprendre x_x Cet accent est parfois obscur pour moi aussi, je te rassure ^^ c'est un peu comme le parler ch'ti, faut un entraînement pour comprendre ^^").EDIT :Khánh Ly và Trịnh Công Sơn By damvinou at 2010-06-27
Allez, un petit post pour une de mes chansons viet préférées, j'ai nommé la très célèbre chanson Nối Vòng Tay Lớn, composée par Trịnh Công Sơn.
J'aimerais vous faire un topo sur Trịnh Công Sơn qui est un compositeur majeur de la musique populaire vietnamienne des 50'-60', mais bon... Là je veux surtout parler de cette chanson en particulier, dont on ne compte plus les reprises.
Elle doit être plus célèbre que l'hymne national au VN ! (Je ne le connais même pas, cet hymne ).
Cette chanson est porteuse d'un grand symbole. Elle a même été élevée au rang de chanson "non officielle" de la réunification.
Le titre en lui-même signifie "formons une grande ronde", sous-entendu un appel à la réunification du peuple vietnamien dans son entièreté. A l'époque où cette chanson a été composée, en 1969, le Viêt Nam était encore scindé en deux par les conflits.
C'est une chanson de paix, et c'est en grande partie pour ça que je l'affectionne beaucoup.
Voici la version originale, la guitare est jouée par Trịnh Công Sơn lui-même, et la voix est celle de Khánh Ly, qui par ailleurs a accompagné Trịnh Công Sơn sur beaucoup de chansons... Enfin Khánh Ly est indissociable de Trịnh Công Sơn de toute façon ^^ !
Version toujours de Khánh Ly, mais ré-enregistrée et peut-être plus agréable pour vous (les arrangements de guitare sont plus travaillés, Trịnh Công Sơn n'étant pas un grand musicien à la base). Ici.
Plus jolie que la version de 69, je trouve. Les nord Vietnamiens
(surtout à Hanoi, mon dieu... Et Khánh Ly est née à Hanoi ^^") ont tendance à "manger" les mots et ça s'entend beaucoup sur la première version où le rythme est soutenu. Là, je trouve le rythme plus adapté à la douceur de la chanson.
Voici les paroles, si vous les voulez :
Rừng núi dang tay nối lại biển xa
Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
Mặt đất bao la anh em ta về
Gặp nhau mừng như bão cát quay cuồng trời rộng
Bàn tay ta nắm nối tròn một vòng Việt Nam
Cờ nối gió đêm vui nối ngày
Dòng máu nối con tim đồng loại
Dựng tình người trong ngày mới
Thành phố nối thôn xa vời vợi
Người chết nối linh thiêng vào đời
Và nụ cười nối trên môi
Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
Vượt thác cheo leo tay ta vượt đèo
Từ quê nghèo lên phố lớn
Nắm tay nối liền
Biển xanh sông gấm nối liền một vòng tử sinhJe vous mets également quelques reprises parce que le son original est vieillot et ne vous plaira sans doute pas tellement (on se refait pas, j'aime les trucs de vieux ^^") :
Une que j'aime beaucoup, la version anglaise/vietnamienne de Richard Fuller.
Peut-être que l'anglais vous sera plus agréable à l'oreille que le vietnamien, je trouve que ce grand monsieur a fait une très jolie version. Cet Américain a repris le répertoire de Trịnh Công Sơn et il se démerde bien en vietnamien !
(Problème : impossible de remettre la main sur une vidéo de meilleure qualité, ici il y a un décalage image/son à un moment... Bon c'est pas bien grave).
Avec un ami on a récemment trouvé ceci, des étudiants qui reprennent cette chanson, mais d'abord en japonais (c'est un échange linguistique), donc les japonisants si ça vous intéresse
...
La version metal du groupe
UnlimiteD Symphony.
Je pourrais en mettre d'autres mais ça risque de vous souler
Je ne sais pas si on peut dire que c'est ma chanson préférée, mais elle n'en est pas loin (un truc que je chante au moins une fois par jour ne peut que prétendre à ce titre ^^).
Je garde une profonde affection pour les versions de Khánh Ly, qui est et restera vraiment LA chanteuse de Nối Vòng Tay Lớn à mes yeux...
En espérant que vous aurez un peu apprécier ^^... C'est une chanson simple mais elle a beaucoup de charme, et surtout beaucoup de sens.
(Et j'ai trimé pour retrouver un lien vers l'original de 69, j'ai presque été tenté de vous faire un enregistrement sauvage avec ma vieille cassette
).
Trịnh Công Sơn a également adapté à partir de la même composition la chanson Từ Bắc vô Nam (= du nord au sud). Rien de bien prétentieux, c'est une variante de Nối Vòng Tay Lớn (c'est sa voix sur l'enregistrement).
Je vous mets un lien si ça vous intéresse
.
Gros post, je l'admets. Mais j'ai un énorme amour pour l'oeuvre de ces deux artistes, et je voulais vous faire partager. Trịnh Công Sơn est décédé en 2001 en laissant un répertoire de plus de 600 chansons pour la paix...